1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Music 2 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 Music 3 00:00:08,000 --> 00:00:12,000 Beyond belief, fact or fiction. 4 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 Hosted by Jonathan Frakes. 5 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Music 6 00:00:20,000 --> 00:00:24,000 Tonight, your challenge is to separate what is true from what is false. 7 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 Five stories, some real, some fake. 8 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 Can you judge which are fact and which are fiction? 9 00:00:30,000 --> 00:00:34,000 To find out, you must enter a world of both truth and deception. 10 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 A world that is beyond belief. 11 00:00:37,000 --> 00:00:46,000 Music 12 00:00:46,000 --> 00:00:50,000 Music 13 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 A curious illusion. 14 00:00:52,000 --> 00:00:56,000 To the naked eye, this appears to be a perfect triangle. 15 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 Yet here's the truth. 16 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 A disconnected shape. 17 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 The two sides separated by a significant space. 18 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 So it is with our stories tonight. 19 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 At first glance, they may seem connected to the truth, 20 00:01:09,000 --> 00:01:13,000 but viewed from the proper perspective, your opinion might change. 21 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 We'll tell you which are real and which are fake at the end of our show. 22 00:01:16,000 --> 00:01:21,000 Judge carefully, because as always, there are two sides to every story. 23 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 Or in some cases, 24 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 there might be three. 25 00:01:26,000 --> 00:01:32,000 Music 26 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Do you believe that dreams foretell the future? 27 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 Millions do. Walk into any library. 28 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 It's easy to find books on the subject. 29 00:01:38,000 --> 00:01:42,000 Some cultures believe in the power of dream catchers. 30 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Nightmares get caught in the webbing while you sleep, 31 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 and only the good dreams filter through. 32 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 Deborah Wilkins could use a dream catcher these days. 33 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 She's having a dream that's most disturbing. 34 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 The nightmare returns night after night, 35 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 and it's more than just frightening. 36 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 It's the kind of dream that can scare one to death. 37 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 Deborah, you need your own help! 38 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Please, stop. You need your own help! 39 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Stop! Stop! 40 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Stop! 41 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Ah! 42 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Ah! 43 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 Ah! 44 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 Ah! 45 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Brian. 46 00:02:22,000 --> 00:02:36,000 Music 47 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 Morning, sir. Did you have a good workout? 48 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 I felt comfortable and accepted by everyone. 49 00:02:44,000 --> 00:02:48,000 I hated to spoil our idyllic lifestyle with my neurotic dreams, 50 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 but I had to share my fears with Brian. 51 00:02:50,000 --> 00:02:54,000 It was too upsetting to envision the man I loved being murdered night after night. 52 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 I just couldn't keep it to myself. 53 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 Morning, Andy. 54 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Morning, Mr. Wilkins. 55 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 The garden looks beautiful. 56 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Nice work. 57 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 Morning. 58 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 You all right? 59 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 I had the nightmare again. 60 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 The same man attacked you from behind with the long-bladed knife. 61 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 I still can't see his face. 62 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 Deborah, it's just a dream. Nothing more. 63 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 I'm so afraid of losing you. 64 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 You're not going to lose me. 65 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 I'm yours forever. 66 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 Forever. 67 00:03:49,000 --> 00:03:57,000 Music 68 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 I love you, Brian. 69 00:03:59,000 --> 00:04:05,000 Music 70 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 No. 71 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 No, please. 72 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 No, don't. 73 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 No, don't hurt it. Please. 74 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Come on, I need you to help me. 75 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 You're not ready? 76 00:04:17,000 --> 00:04:21,000 Music 77 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 Music 78 00:04:25,000 --> 00:04:31,000 Music 79 00:04:31,000 --> 00:04:36,000 Music 80 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Brian! Brian! 81 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Brian! I saw him. 82 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 This time I saw his face. 83 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Calm down, honey. Calm down. 84 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 No, no. I saw him. It was Andy. 85 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 The groundskeeper. 86 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 He murdered you with a long knife. 87 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 You have to get rid of him. 88 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 He has to go. Please, Brian. 89 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Let's try to be rational here. 90 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 Andy's been with the family for 20 years. 91 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 I admit he's a little strange, but he'd never hurt me. 92 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 Can you be absolutely sure? 93 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 Can you? 94 00:05:06,000 --> 00:05:21,000 Music 95 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 Andy, I have to talk to you. 96 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Yeah? 97 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 Look, this isn't easy for me. 98 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 I've been having some financial problems. 99 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 Financial problems? You? 100 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 What I'm trying to say is I'm going to have to let you go. 101 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 I'm sorry. 102 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 What? 103 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 It's nothing personal. It really isn't. 104 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 I just have to make some changes here. 105 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Well, how come I'm the one that's got to go? 106 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 I've been here longer than anybody. 107 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Your daddy hired me 20 years ago. 108 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 I know. I told you I don't feel good about it. 109 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 You often feel good about it. It ain't right. 110 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 It just ain't right. 111 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 Look, I always done a good job for you and your wife, hadn't I? 112 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 Well, hadn't I? 113 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Hey, take it easy. 114 00:06:05,000 --> 00:06:10,000 I'll give you six months' severance and references. 115 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 You can't afford to keep me on. 116 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 Do you can afford six months' pay for no work? 117 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 That's the way it is. 118 00:06:17,000 --> 00:06:22,000 I want you to leave today. 119 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Fine. 120 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 I don't need your stinking references. 121 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 PLEASE, DO NOT BELIEVE 122 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 YOU LOOK SO BEAUTIFUL TODAY 123 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 You look so beautiful today. 124 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 Have a good ride. 125 00:06:57,000 --> 00:07:04,000 A little bit more skitters than usual here, let me have them. 126 00:07:04,000 --> 00:07:11,000 Easy boy, easy boy, easy boy, it's me, Chas, not easy boy, easy boy, easy boy. 127 00:07:11,000 --> 00:07:18,000 Easy, easy boy, no, no, easy boy, no, no, no. 128 00:07:27,000 --> 00:07:34,000 Brian died of the wound inflicted by the hedge trap. 129 00:07:34,000 --> 00:07:38,000 It had been left in the bushes by Andy when he was dismissed. 130 00:07:38,000 --> 00:07:45,000 My husband died just as in my dream, stabbed in the back by our groundskeeper. 131 00:07:45,000 --> 00:07:49,000 Deborah Wilkins never recovered completely from her husband's death. 132 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 She continued to blame herself. 133 00:07:51,000 --> 00:07:57,000 Of course, logic would tell us that her husband's death was just accidental, a terrible coincidence. 134 00:07:57,000 --> 00:08:02,000 But then how do you explain the recurring dream that identified the gardener as her husband's murderer? 135 00:08:02,000 --> 00:08:06,000 Doesn't this go past coincidence, even past irony? 136 00:08:06,000 --> 00:08:13,000 Is this story based on an actual happening, or are we simply leading you down the garden path? 137 00:08:13,000 --> 00:08:19,000 A story based on fact or a work of fiction will tell you at the end of our show. 138 00:08:19,000 --> 00:08:23,000 Next, another premonition and a deadly stalker. 139 00:08:29,000 --> 00:08:33,000 Sometimes the simplest of objects can get us through periods of emotional pain. 140 00:08:33,000 --> 00:08:37,000 Take this compact. 15-year-old Rena Newland is never without it. 141 00:08:37,000 --> 00:08:42,000 It was a gift given to her by her father before his untimely death. 142 00:08:42,000 --> 00:08:48,000 This small, uncomplicated little gift has sustained her through the most terrifying years of her life. 143 00:08:48,000 --> 00:08:56,000 But Rena's terror is far from over, and the mysteries of what's contained inside this compact are about to come to light. 144 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 It had been almost three years since the death of my husband. 145 00:09:04,000 --> 00:09:08,000 He was an Air Force pilot who died in a training mission over the Persian Gulf. 146 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 The loss devastated both my daughter and me. 147 00:09:11,000 --> 00:09:15,000 But that wasn't the reason we moved across country from New York to Oregon. 148 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 My husband's death had left me extremely vulnerable. 149 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 That's when I met another man named Jeffrey Walker. 150 00:09:22,000 --> 00:09:27,000 To my horror, Jeffrey turned out to be a violent and abusive man. 151 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 When I tried to get rid of him, my life became a living hell. 152 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 He stalked me day and night. 153 00:09:33,000 --> 00:09:37,000 Finally, Jeffrey was arrested and sent to prison for assaulting me. 154 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 Oh, don't you just love this place? 155 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 The fresh air and all the trees. 156 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 It's okay. 157 00:09:46,000 --> 00:09:53,000 The experience with Jeffrey coming right on top of the loss of her father had left Rena with emotional scars. 158 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 I hoped we could start over far away from the past. 159 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 Yeah, I forgot it. 160 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 Just a sec. 161 00:09:59,000 --> 00:10:03,000 Despite all my optimism, there was a strained relationship between Rena and me. 162 00:10:03,000 --> 00:10:08,000 And I couldn't help but feel guilty about what my terrible relationship with Jeffrey had put her through. 163 00:10:11,000 --> 00:10:15,000 It was about then that I noticed the odd light on the cabinet. 164 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 What's that, sweetheart? 165 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 It's a compact daddy cave knee. 166 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 He told me we'd always be together. 167 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 If I just looked inside... 168 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 He was right. 169 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 What's wrong? 170 00:10:39,000 --> 00:10:44,000 I just get these bad feelings sometimes. 171 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Like Jeffrey's going to come back. 172 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 Rena, I told you he's never going to bother us again. 173 00:10:49,000 --> 00:10:53,000 I'm sorry. I'm sorry that Jeffrey was so violent. 174 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 I really am. 175 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 I felt so sorry for Rena. 176 00:10:57,000 --> 00:11:02,000 She would go from periods of quiet isolation to being an exposed nerve ending. 177 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 And I never knew when the next explosion was coming. 178 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 I love you. 179 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 And I miss you. 180 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 I miss you. 181 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 I miss you. 182 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 I miss you. 183 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 I miss you. 184 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 I miss you. 185 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 I miss you. 186 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 I miss you. 187 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 What's wrong? 188 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 What's wrong? 189 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 What's wrong? 190 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 It was Jeffrey. 191 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 It was right outside my window. 192 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 I don't see anyone. I don't see him. Are you sure? 193 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 It was him. He looked horrible. 194 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 I saw him in my compact mirror. 195 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 He was staring at me. 196 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 No, Rena. 197 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 No, honey. No, no. 198 00:11:55,000 --> 00:11:59,000 You're sure? You're absolutely sure. 199 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Okay. Okay. 200 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 Yes, thank you for your time. 201 00:12:03,000 --> 00:12:09,000 Rena, the man at the prison says that Jeffrey is still locked up. 202 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 But I saw him. I saw him. 203 00:12:11,000 --> 00:12:14,000 I know, honey, but sometimes the mind plays tricks. 204 00:12:14,000 --> 00:12:17,000 And Jeffrey couldn't possibly have been here. 205 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 I know what I saw. I... 206 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 I... 207 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 I know. I think at any age... 208 00:12:23,000 --> 00:12:27,000 Two days later, Rena saw Jeffrey's reflection in the compact mirror again. 209 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 And just like the time before, she became hysterical. 210 00:12:29,000 --> 00:12:33,000 I called a psychologist, Dr. David Blowshield. 211 00:12:33,000 --> 00:12:37,000 This man Jeffrey obviously created some sort of trauma in her mind. 212 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 She has a great fear of him. 213 00:12:39,000 --> 00:12:43,000 I'll just never forgive myself for bringing him into our lives. 214 00:12:43,000 --> 00:12:47,000 Well, Rena said that her father gave her the compact before he died. 215 00:12:47,000 --> 00:12:51,000 Yes, he did. And it means so much to her. 216 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 Yeah, you know, it could be a contributing factor. 217 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 Maybe you should put her away for a while. 218 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 She won't be able to see this. 219 00:12:57,000 --> 00:13:01,000 It's important that we try to break the cycle. 220 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 I'll do anything. I just... 221 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 I can't stand to see her go through this. 222 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 Stand. 223 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 Let's set up a session for next week. 224 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 I'll be there. 225 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 Honey? 226 00:13:41,000 --> 00:13:45,000 You didn't get the compact out of my drawer, did you? 227 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 No. 228 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Why? 229 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Nothing. 230 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 How's your homework coming? 231 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 Fine. 232 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 Well, if you need any help, let me know. 233 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 I'm gonna go jump in the shower. 234 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 Okay, Mom. 235 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 Rena seemed to be feeling uneasy, 236 00:14:03,000 --> 00:14:07,000 but that was nothing compared to what we were both about to experience. 237 00:14:07,000 --> 00:14:11,000 It was that light again, the same one I had been seeing for the last few days. 238 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 It seemed to be coming from Rena's compact, 239 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 but that didn't seem possible. 240 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 I don't know how to explain it to you. 241 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 I'm sorry. 242 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 I'm sorry. 243 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 I'm sorry. 244 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 I'm sorry. 245 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 I'm sorry. 246 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 I'm sorry. 247 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 I'm sorry. 248 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 I'm sorry. 249 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 I'm sorry. 250 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 That didn't seem possible. 251 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 Hi there. 252 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Jeffrey! 253 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 Eleanor, you surprised. 254 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 I thought we could try to reconcile with you. 255 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 How did you get out? 256 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 I was easy. Just like finding you. 257 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 I called your mother and told her I was an old friend from high school. 258 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Here I am in the flesh. 259 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Jeffrey, you don't want to do this. 260 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 Why do you do this? 261 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 Look at us. 262 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 Back together again. 263 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 Just one big happy family. 264 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 No! 265 00:15:33,000 --> 00:15:47,000 The police extradited Jeffrey back to the same New York State prison he had escaped from three days before. 266 00:15:47,000 --> 00:15:51,000 Rena and I moved to another location and have felt safe ever since. 267 00:15:51,000 --> 00:15:57,000 And now, when Rena looks in the compact, the only thing she sees is her face next to her father's. 268 00:15:57,000 --> 00:16:05,000 How could Rena have possibly seen the stalker's reflection while he was still thousands of miles away? 269 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Was it only her imagination? 270 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 If so, how do you explain his appearance so soon afterwards? 271 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 Was it a premonition of a pending danger? 272 00:16:12,000 --> 00:16:17,000 Or was it a warning sent by the spirit of a dead father still trying to protect his daughter? 273 00:16:17,000 --> 00:16:21,000 Is this story of the strange mirror a series of lies? 274 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 Or does it reflect the truth? 275 00:16:23,000 --> 00:16:30,000 A story based on fact or a work of fiction will tell you at the end of our show. 276 00:16:30,000 --> 00:16:35,000 Next, we continue our theme of dreams and revenge. 277 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 Have you thought about buying a used car lately? 278 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 There are lots of ways to do it. 279 00:16:40,000 --> 00:16:44,000 Everything from visiting the used car lots in person to surfing the internet. 280 00:16:44,000 --> 00:16:48,000 But most people still rely on the hundreds of listings in the classifieds and hand out publications. 281 00:16:48,000 --> 00:16:52,000 Ronnie Mercer has been combing through these of late for a bargain. 282 00:16:52,000 --> 00:16:56,000 He's getting ready to start college and his parents have promised him a car of his own. 283 00:16:56,000 --> 00:16:59,000 But Ronnie's dream is about to unravel. 284 00:16:59,000 --> 00:17:03,000 And it may just turn out to be more than he ever bargained for. 285 00:17:03,000 --> 00:17:09,000 Bob Mercer was an honest, hardworking accountant employed by John Cutler, a dishonest, devious boss. 286 00:17:09,000 --> 00:17:13,000 Well, I certainly couldn't ask for anything more. 287 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 Except a smarter accountant. 288 00:17:15,000 --> 00:17:21,000 For each of the last three quarters, I asked you to write off those research costs. 289 00:17:21,000 --> 00:17:28,000 Look, Mr. Cutler, as I indicated before, those costs can't be claimed as research. 290 00:17:28,000 --> 00:17:31,000 Isn't your son going off to college soon? 291 00:17:31,000 --> 00:17:35,000 Yes, next month. 292 00:17:35,000 --> 00:17:39,000 You have another chance to make it right, Bob. 293 00:17:39,000 --> 00:17:45,000 The fourth quarter report can be a happy ending for everybody. 294 00:17:45,000 --> 00:17:49,000 But those expenditures netted an asset, which is a taxable event and... 295 00:17:49,000 --> 00:17:55,000 How's this for an event? You pathetic bean counter. You're fired! 296 00:17:55,000 --> 00:18:03,000 And so Bob Mercer's career at John Cutler and associates was ended by John Cutler himself. 297 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 That night, Bob broke the news to his wife, Susan. 298 00:18:06,000 --> 00:18:10,000 I think it'd be best if I talked to him. 299 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 Okay. 300 00:18:13,000 --> 00:18:20,000 At the hardest part would be to tell his son, Ronnie, who'd been counting on a new car paid for by Dad. 301 00:18:20,000 --> 00:18:28,000 In fact, it seemed that a car was the only thing on Ronnie's mind. 302 00:18:37,000 --> 00:18:41,000 Nice work. How many is this made? 303 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 Stopped counting at 200. 304 00:18:45,000 --> 00:18:49,000 200? Wow. 305 00:18:49,000 --> 00:18:53,000 What's wrong, Dad? 306 00:18:53,000 --> 00:19:00,000 I was fired today. Mr. Cutler fired me. 307 00:19:00,000 --> 00:19:03,000 You'll get something better, Dad. I know it. 308 00:19:03,000 --> 00:19:10,000 We'll see. But until I do, with school starting, and now this... 309 00:19:11,000 --> 00:19:15,000 I'm sorry, but I think we're gonna have to wait on the car. 310 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 Well... 311 00:19:18,000 --> 00:19:22,000 It'll just give you more time to shop around. 312 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 Ronnie's going to be fired. 313 00:19:31,000 --> 00:19:36,000 Mercer, for one dollar, this can be yours. 314 00:19:36,000 --> 00:19:40,000 That night, Ronnie would have the strangest dream of his life. 315 00:19:40,000 --> 00:19:44,000 With the three-used car, my friend, with just one dollar, finds this meeting. 316 00:19:44,000 --> 00:19:47,000 That's right. One dollar drives this car on. 317 00:19:47,000 --> 00:19:51,000 No down payment, no finance terms, just one dollar. 318 00:19:51,000 --> 00:19:59,000 One dollar. One dollar. One dollar. One dollar. One dollar. One dollar. One dollar. 319 00:20:01,000 --> 00:20:12,000 Mercer, for one dollar, this can be yours. For just one dollar, this car will give you peace. 320 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 Looking for a used car, my friend? 321 00:20:17,000 --> 00:20:22,000 Well, just one dollar finds this meeting. That's right. One dollar drives this car on. 322 00:20:22,000 --> 00:20:29,000 No down payment, no finance terms, just one dollar. One dollar. One dollar. One dollar. 323 00:20:32,000 --> 00:20:36,000 The next morning, Ronnie couldn't get the dream out of his mind. 324 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 I had a dream about the class fights last night. 325 00:20:40,000 --> 00:20:48,000 Oh, it was so weird. I was in front of this huge house, and there was this car that was for sale out front. 326 00:20:48,000 --> 00:20:51,000 And the most awesome part about it was it only cost a dollar. 327 00:20:51,000 --> 00:20:54,000 No one sells a car for a dollar. Stop dreaming. 328 00:20:57,000 --> 00:21:00,000 But, Dad, it was so real. 329 00:21:00,000 --> 00:21:05,000 I'll be in the den. I'll take the help one of the adds with me. 330 00:21:09,000 --> 00:21:11,000 I'll be in the den. 331 00:21:21,000 --> 00:21:25,000 Mom! Mom, look at this. It's here. Look at this. 332 00:21:25,000 --> 00:21:28,000 Oh, come on, honey. Your dad's right. Nobody sells a car. 333 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 What? 334 00:21:29,000 --> 00:21:30,000 For one dollar. 335 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 We gotta go right now. Let's go. 336 00:21:32,000 --> 00:21:37,000 No, it's a mistake, Ronnie. It's either a misprint or it's a joke. There isn't even a phone number, honey. 337 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 It was exactly like my dream. 338 00:21:39,000 --> 00:21:42,000 Would you do me a favor and not mention this again, okay? Your dad's got a lot of money. 339 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 Mom, we have to go right now or it is... 340 00:21:44,000 --> 00:21:48,000 Shh! All right. Okay. Okay. I will drive you. 341 00:21:48,000 --> 00:21:51,000 It's gonna be a big waste of time. Come on. 342 00:21:54,000 --> 00:21:59,000 When Ronnie and his mother arrived at the address, Ronnie couldn't believe his eyes. 343 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 The house was just like the one in his dream. 344 00:22:01,000 --> 00:22:04,000 Susan Mercer decided not to try and calm her son down. 345 00:22:04,000 --> 00:22:11,000 He would learn soon enough that dreams don't come true very often, especially impossible car dreams. 346 00:22:13,000 --> 00:22:18,000 The mother braced herself for the inevitable disappointment that her son was about to experience. 347 00:22:18,000 --> 00:22:23,000 It didn't seem to make any sense. The woman at the door had invited Ronnie inside. 348 00:22:23,000 --> 00:22:27,000 Susan was beginning to feel very strange about the entire incident. 349 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 Mom! Mom! Come see my new car! 350 00:22:36,000 --> 00:22:41,000 There it was. The same shiny sports car that Ronnie had described in his dream. 351 00:22:41,000 --> 00:22:45,000 And from the way he was acting, he had actually bought it for one dollar. 352 00:22:45,000 --> 00:22:49,000 Ronnie ran off to use the car phone to tell his dad. 353 00:22:49,000 --> 00:22:53,000 But he didn't realize that he had bought it for one dollar. 354 00:22:53,000 --> 00:22:56,000 He didn't realize that he had bought it for one dollar. 355 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 He had already bought it for one dollar. 356 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 He had already bought it for one dollar. 357 00:23:00,000 --> 00:23:03,000 He had already bought it for one dollar. 358 00:23:03,000 --> 00:23:09,000 Ronnie ran off to use the car phone to tell his dad, while Susan stayed behind to learn exactly what was going on. 359 00:23:09,000 --> 00:23:11,000 Your son is a delight. 360 00:23:11,000 --> 00:23:15,000 Thank you. I'm just not sure I understand what's going on here. 361 00:23:15,000 --> 00:23:19,000 I mean, surely you're not selling this for one dollar? Why? You think it's too much? 362 00:23:19,000 --> 00:23:22,000 No, I just don't get it. 363 00:23:22,000 --> 00:23:25,000 It's a story I'm sure you've heard before. 364 00:23:25,000 --> 00:23:30,000 After 30 years of marriage, my husband is trading me in on a newer model. 365 00:23:30,000 --> 00:23:36,000 He was always afraid some creditor would come after his beloved car, so it's in my name. 366 00:23:36,000 --> 00:23:39,000 Selling it is going to break his heart. 367 00:23:39,000 --> 00:23:43,000 In fact, he should be home from work any time now. 368 00:23:43,000 --> 00:23:47,000 I hope your son enjoys this car as much as my husband did. 369 00:23:47,000 --> 00:23:51,000 Oh, oh, he will. He will. 370 00:23:52,000 --> 00:23:56,000 And who was the man who lost his most precious possession for one dollar? 371 00:23:56,000 --> 00:24:00,000 Where's my car? Where is my car? 372 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 It was John Cutler. 373 00:24:04,000 --> 00:24:10,000 Your precious car traded you in, John Cutler, and for a much younger model, I should add. 374 00:24:10,000 --> 00:24:15,000 But don't worry. I drove a very hard bargain. 375 00:24:16,000 --> 00:24:20,000 The same John Cutler who had fired Ronnie's father. 376 00:24:27,000 --> 00:24:34,000 Was this just an astounding coincidence, or did young Ronnie want his dream car so badly that he made it happen? 377 00:24:34,000 --> 00:24:38,000 Can people control their own future by sheer force of will? 378 00:24:38,000 --> 00:24:43,000 And what about the irony of his father's boss becoming the victim of Ronnie's dream? 379 00:24:43,000 --> 00:24:51,000 Is this story of the impossible used car deal based on reality, or have we traded in the truth for another lie? 380 00:24:52,000 --> 00:24:58,000 A story based on fact or a work of fiction will tell you at the end of our show. 381 00:24:58,000 --> 00:25:02,000 Next, another firing results in terror. 382 00:25:04,000 --> 00:25:08,000 One of the pleasures of life for many people is window shopping. 383 00:25:09,000 --> 00:25:16,000 Manikins like these, in creative poses, provide hours of eye candy along some of the most famous streets of the world. 384 00:25:16,000 --> 00:25:20,000 Gerald Stanley has been dressing mannequins for over 25 years. 385 00:25:20,000 --> 00:25:24,000 He treats them with respect and takes pride in his every display. 386 00:25:24,000 --> 00:25:28,000 Lately, Gerald has been a mentor for an eager assistant, Craig Vinton. 387 00:25:28,000 --> 00:25:32,000 But some have noticed the assistant is a little too eager lately. 388 00:25:32,000 --> 00:25:40,000 His next move may put his mentor in a financial crisis, but before it's over, it will cost much more than an arm and a leg. 389 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 Something's not right. 390 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 What do you think, Craig? 391 00:25:48,000 --> 00:25:53,000 Yeah, I agree. There's something off. I mean, it just doesn't look right. 392 00:25:55,000 --> 00:26:01,000 I loved my job, and part of it was teaching the ropes to green young kids like Craig. 393 00:26:01,000 --> 00:26:07,000 That's it. That's exactly what it needed. You're a genius when it comes to the little touches, Gerald. 394 00:26:07,000 --> 00:26:14,000 That's what it's all about. Little touches make up the big picture. 395 00:26:14,000 --> 00:26:19,000 I know I've told you this before, but working for you has really been a great education for me. 396 00:26:19,000 --> 00:26:24,000 Well, someday you'll be a chief decorator somewhere, and then you can put all you've learned to good use. 397 00:26:24,000 --> 00:26:27,000 Yeah. I'll definitely put it to good use. 398 00:26:29,000 --> 00:26:33,000 Of course, I didn't know that Craig did his best work behind my back. 399 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 Mr. Duncan. Mr. Duncan. 400 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 Yes? 401 00:26:37,000 --> 00:26:42,000 Gerald's making the window look like Jurassic Park. I mean, it's prehistoric. 402 00:26:42,000 --> 00:26:45,000 Not to mention it's taking him forever. 403 00:26:46,000 --> 00:26:51,000 I hate to say it, but he's so far behind schedule he'll never be ready for the Spring Fling opening. 404 00:26:51,000 --> 00:26:52,000 What? 405 00:26:53,000 --> 00:26:58,000 Wait a minute. What are you telling me? Spring Fling starts the day after tomorrow. 406 00:26:59,000 --> 00:27:01,000 And Gerald is not ready? 407 00:27:01,000 --> 00:27:03,000 I thought you should know, sir. 408 00:27:04,000 --> 00:27:07,000 I can't delay that opening. It'll cost us a fortune. 409 00:27:07,000 --> 00:27:11,000 I don't want to start trouble, but I can redo the entire window tonight. 410 00:27:11,000 --> 00:27:15,000 And it would be more like the times we live in, you know? Edgier. 411 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 Edgier. 412 00:27:16,000 --> 00:27:17,000 Edgier. 413 00:27:18,000 --> 00:27:19,000 Okay. 414 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 Edgier. 415 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 I don't believe this. 416 00:27:33,000 --> 00:27:38,000 You want to give Craig Vinton the Spring Fling display? 417 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 He's just an assistant. 418 00:27:40,000 --> 00:27:45,000 Listen, Gerald. You're falling farther and farther behind in your work. 419 00:27:45,000 --> 00:27:49,000 And quite frankly, your displays are somewhat old-fashioned. 420 00:27:51,000 --> 00:27:52,000 Old-fashioned? 421 00:27:53,000 --> 00:27:59,000 Management wants something a little younger, hip, you know, edgier. 422 00:28:00,000 --> 00:28:03,000 And they don't think you could give us that anymore. 423 00:28:03,000 --> 00:28:04,000 You're firing me. 424 00:28:06,000 --> 00:28:08,000 You really don't have a choice. 425 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 After 20? Five years? 426 00:28:12,000 --> 00:28:15,000 Sorry, Gerald. It's business. 427 00:28:22,000 --> 00:28:25,000 I took one last look at the figures in my shop. 428 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 They were almost like real people to me. 429 00:28:30,000 --> 00:28:33,000 Craig wasted no time. 430 00:28:33,000 --> 00:28:38,000 He just mattled my display before I even had the chance to clean out my desk. 431 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 What are you doing to my troops? 432 00:28:47,000 --> 00:28:50,000 These aren't your troops, Gerald. 433 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 They're just plastic dummies. 434 00:28:52,000 --> 00:28:55,000 They're just tools for my art. 435 00:28:55,000 --> 00:29:00,000 I'm creating something new, different, something you wouldn't understand. 436 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 You know what you are, Craig? 437 00:29:02,000 --> 00:29:07,000 You're a miserable, two-faced little suck-up. 438 00:29:07,000 --> 00:29:09,000 Yeah, but I got your job, old man. 439 00:29:09,000 --> 00:29:13,000 You back off, Gerald, or I'll call security. 440 00:29:13,000 --> 00:29:18,000 There was so much I wanted to do and say, but I had to maintain my dignity. 441 00:29:18,000 --> 00:29:23,000 If not for Craig, then at least in front of my figures, the only true friends I had. 442 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 You'll be sorry you did this. 443 00:29:27,000 --> 00:29:30,000 Yeah, right. I feel real bad. 444 00:29:34,000 --> 00:29:35,000 I'm sorry. 445 00:29:35,000 --> 00:29:36,000 I'm sorry. 446 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 I'm sorry. 447 00:29:37,000 --> 00:29:38,000 I'm sorry. 448 00:29:38,000 --> 00:29:39,000 I'm sorry. 449 00:29:39,000 --> 00:29:40,000 I'm sorry. 450 00:29:40,000 --> 00:29:41,000 I'm sorry. 451 00:29:42,000 --> 00:29:46,000 He was trying to hurt me by hurting them. 452 00:29:46,000 --> 00:29:51,000 And it was almost as if I felt their pain at Craig's abusive treatment. 453 00:29:57,000 --> 00:30:01,000 Craig couldn't wait to reveal his edgy new concept. 454 00:30:01,000 --> 00:30:07,000 A wild display of disembodied body parts scattered around the floor and eye-catching poses. 455 00:30:07,000 --> 00:30:08,000 What's going on? 456 00:30:08,000 --> 00:30:13,000 Like Craig himself, his ideas were imaginative and creative and sick. 457 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 Where's the display? 458 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 I don't understand. 459 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 I worked on it all night. 460 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 It was here when I left. 461 00:30:21,000 --> 00:30:23,000 It was beautiful. 462 00:30:23,000 --> 00:30:27,000 I had pieces of mannequin everywhere, but clothes draped over them. 463 00:30:27,000 --> 00:30:28,000 It's Gerald. 464 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 I mean, it has to be him. 465 00:30:30,000 --> 00:30:33,000 Look, I don't know what you're doing. 466 00:30:33,000 --> 00:30:37,000 But either I get a sprinkling display by tonight, or you're out of here. 467 00:30:37,000 --> 00:30:38,000 Yes, sir. 468 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 I'll recreate it at once. 469 00:30:41,000 --> 00:30:46,000 Craig thought I had sabotaged his display, but I was out of town. 470 00:30:46,000 --> 00:30:48,000 I don't believe this. 471 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 That maniac put them all back together again. 472 00:30:51,000 --> 00:30:58,000 We may never know the truth, but this is what Craig claims happened to him that night in a completely empty store. 473 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 What did that happen? 474 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 I don't believe this. 475 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 I don't believe this. 476 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 I don't believe this. 477 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 I don't believe this. 478 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 I don't believe this. 479 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 I don't believe this. 480 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 Gerald? 481 00:31:20,000 --> 00:31:25,000 Gerald, where are you? Come out and face me. 482 00:31:29,000 --> 00:31:33,000 Gerald, where are you? I know you're doing this to me. I know you are. 483 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 Stop this! 484 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 Stop this! 485 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 Stop this! 486 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 Stop this! 487 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 Gerald? 488 00:32:08,000 --> 00:32:12,000 Gerald, I know you're in here. Come out and face me. 489 00:32:13,000 --> 00:32:15,000 Gerald, where are you? 490 00:32:15,000 --> 00:32:19,000 I know you're doing this to me. I know you are. 491 00:32:21,000 --> 00:32:25,000 Craig quit the next morning, and I was reinstated. 492 00:32:25,000 --> 00:32:29,000 Who could have possibly attacked Craig that night? 493 00:32:29,000 --> 00:32:31,000 It couldn't have been me. 494 00:32:31,000 --> 00:32:33,000 I was out of town. 495 00:32:34,000 --> 00:32:38,000 What could have caused the mannequin's assault on Craig? 496 00:32:38,000 --> 00:32:42,000 Were Craig's problems with the mannequins just a result of his own clumsiness? 497 00:32:42,000 --> 00:32:46,000 If not, what could have possibly caused the mannequin's assault on Craig? 498 00:32:46,000 --> 00:32:50,000 Was it deposed Gerald controlling things from behind the scenes, 499 00:32:50,000 --> 00:32:52,000 or is the explanation more mystical? 500 00:32:52,000 --> 00:32:57,000 Could it be the mannequins actually had human feelings of hatred for their new dresser? 501 00:32:57,000 --> 00:33:00,000 Do you think this story puts the truth on display? 502 00:33:00,000 --> 00:33:03,000 Or is it merely window dressing? 503 00:33:06,000 --> 00:33:12,000 A story based on fact or a work of fiction will tell you at the end of our show. 504 00:33:12,000 --> 00:33:16,000 Next, a mysterious tale of the old South. 505 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 Southern hospitality. 506 00:33:22,000 --> 00:33:25,000 A genteel, refined way of life. 507 00:33:25,000 --> 00:33:31,000 Of course, like all regions of our country, the South has endured political, social, and sometimes violent change. 508 00:33:31,000 --> 00:33:38,000 Yet a quick visit to any Southern city reminds us that the concept of Southern hospitality is alive and well. 509 00:33:38,000 --> 00:33:42,000 Our story tonight takes place before the time of Scarlet and Red. 510 00:33:42,000 --> 00:33:49,000 It evokes memories of warm Southern breezes, weeping willows, and things beyond belief. 511 00:33:50,000 --> 00:34:01,000 As I write these words in my journal, it is the year 1806, and I'm looking back on my life on it by my service to the United States of America. 512 00:34:01,000 --> 00:34:08,000 I've been a cavalry commander, held a seat in Congress, and finally I attained the governorship of Virginia. 513 00:34:08,000 --> 00:34:13,000 But the best thing that has ever happened to me is my beautiful young wife, Ann. 514 00:34:13,000 --> 00:34:18,000 She's barely 26 years old, and she's already given me three beautiful children. 515 00:34:18,000 --> 00:34:22,000 Harry, my darling, you must stop working and see what I bought today. 516 00:34:22,000 --> 00:34:24,000 Just a moment, darling. I'm almost finished. 517 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 There. Now you can see everything. 518 00:34:28,000 --> 00:34:33,000 You are incorrigible. All right, you have my full attention. 519 00:34:33,000 --> 00:34:38,000 Oh, Harry, it's all so beautiful. It's all the latest fashions from Paris. Look at this one. This is my favorite. 520 00:34:39,000 --> 00:34:46,000 There, what do you think? Do I look Parisian? 521 00:34:46,000 --> 00:34:53,000 I think that hat is lucky to have your pretty head to sit up on. 522 00:34:53,000 --> 00:34:59,000 Oh, Harry, why are you so good to me? 523 00:34:59,000 --> 00:35:05,000 Well, that's quite simple, my darling. I love you. 524 00:35:05,000 --> 00:35:10,000 My evenings on our plantation were most comfortable. 525 00:35:10,000 --> 00:35:14,000 There were many pleasant dinners with good friends and all political allies. 526 00:35:14,000 --> 00:35:18,000 I really wish you would consider writing for my newspaper, Harry. 527 00:35:18,000 --> 00:35:23,000 I know you're a busy man, but your views on federalism should be read by the people. 528 00:35:23,000 --> 00:35:25,000 You compliment me, Alexander. 529 00:35:25,000 --> 00:35:29,000 I agree. You're a fine author, Harry. 530 00:35:29,000 --> 00:35:34,000 Your description of George Washington's life is a little bit different. 531 00:35:34,000 --> 00:35:39,000 Your description of George Washington is first in war, first in peace, 532 00:35:39,000 --> 00:35:44,000 and first in the hearts of his countrymen will go down in history. 533 00:35:44,000 --> 00:35:50,000 Thank you, Thomas. Of course I esteem your opinion, Alexander, and I will consider your offer. 534 00:35:50,000 --> 00:36:00,000 I'm sorry to interrupt, gentlemen, but I'm suddenly feeling unwell. 535 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 What is it, Anne? 536 00:36:02,000 --> 00:36:04,000 Nothing, Harry. 537 00:36:04,000 --> 00:36:08,000 Perhaps you should retire for the evening. 538 00:36:08,000 --> 00:36:11,000 Yeah? 539 00:36:11,000 --> 00:36:16,000 Excuse me, gentlemen. 540 00:36:16,000 --> 00:36:22,000 I'd never seen Anne take an ill before. I was shaken by it and extremely concerned. 541 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 What's the matter? What's wrong with her? 542 00:36:34,000 --> 00:36:38,000 She has a very high fever and is in and out of consciousness. 543 00:36:38,000 --> 00:36:42,000 I'll be honest with you, sir. I don't know what the malady is. 544 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 Is she young? 545 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 Strong. She will recover. 546 00:36:46,000 --> 00:36:48,000 I truly hope so. 547 00:36:48,000 --> 00:36:52,000 I'm going to prescribe sulfates. Perhaps they'll help. 548 00:36:52,000 --> 00:36:57,000 All we can do is keep an eye on her. 549 00:36:57,000 --> 00:37:01,000 Thank you, Doctor. Thank you for coming to us. 550 00:37:02,000 --> 00:37:19,000 Dear Lord, please let her recover. 551 00:37:19,000 --> 00:37:23,000 But Anne's condition did not improve and only continued to worsen. 552 00:37:23,000 --> 00:37:31,000 Doctor Bradley used everything at his disposal, but she did not respond. 553 00:37:31,000 --> 00:37:35,000 Harry. 554 00:37:35,000 --> 00:37:38,000 Why is it, Harry? 555 00:37:38,000 --> 00:37:44,000 I've given you three fine children. 556 00:37:44,000 --> 00:37:47,000 Maybe my time here is done. 557 00:37:47,000 --> 00:37:52,000 You mustn't say that. Don't give up a hand fight on them. 558 00:37:52,000 --> 00:38:00,000 I love you. I love you, Harry. 559 00:38:00,000 --> 00:38:12,000 Harry. 560 00:38:12,000 --> 00:38:16,000 Harry. 561 00:38:16,000 --> 00:38:18,000 Annie. 562 00:38:18,000 --> 00:38:22,000 Annie, don't leave me, please. 563 00:38:22,000 --> 00:38:25,000 I'm sorry. 564 00:38:25,000 --> 00:38:32,000 Oh, my beautiful. 565 00:38:32,000 --> 00:38:35,000 Anne never regained consciousness after that. 566 00:38:35,000 --> 00:38:39,000 Doctor Bradley pronounced her dead later that day. 567 00:38:39,000 --> 00:38:43,000 I found myself frozen in place, unable to move. 568 00:38:43,000 --> 00:38:47,000 I'd weathered so many battles and seen so much death in my time, 569 00:38:47,000 --> 00:38:50,000 but nothing had ever left me so devastated. 570 00:38:50,000 --> 00:38:53,000 Grave diggers were to start their work that evening. 571 00:38:53,000 --> 00:38:57,000 I wanted the moment of Annie's actual burial to be a private one, 572 00:38:57,000 --> 00:39:00,000 shared by the two of us. 573 00:39:00,000 --> 00:39:08,000 How can I put you in the ground, my beautiful darling? 574 00:39:08,000 --> 00:39:11,000 I must go crazy. 575 00:39:11,000 --> 00:39:14,000 Help me. 576 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 Help me. 577 00:39:16,000 --> 00:39:18,000 Harry. 578 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 Help me, Harry. 579 00:39:20,000 --> 00:39:22,000 It can't be. 580 00:39:22,000 --> 00:39:24,000 Annie. 581 00:39:24,000 --> 00:39:27,000 Oh, my God, Annie. 582 00:39:27,000 --> 00:39:31,000 What happened? 583 00:39:31,000 --> 00:39:36,000 In hindsight, Doctor Bradley guessed that Annie must have been in a living death. 584 00:39:36,000 --> 00:39:39,000 Once the illness had run its course, she revived. 585 00:39:39,000 --> 00:39:43,000 One year later, my wife, Anne Lee, gave me another child. 586 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 He was a boy. 587 00:39:45,000 --> 00:39:49,000 My dreams were that he would follow in my footsteps and become a leader of men. 588 00:39:49,000 --> 00:39:52,000 My name to him, Robert E. Lee. 589 00:39:54,000 --> 00:39:58,000 There are many recorded incidents of premature burials in the early 1800s. 590 00:39:58,000 --> 00:40:03,000 Medical science was still growing and diagnoses were often wrong. 591 00:40:03,000 --> 00:40:06,000 Is that what happened here, or did fate step in? 592 00:40:06,000 --> 00:40:12,000 Was Anne Lee brought back to life because history had plans for her yet unborn son, Robert E. 593 00:40:12,000 --> 00:40:17,000 Is this story that takes place in the anti-Balamira inspired by an actual event? 594 00:40:17,000 --> 00:40:21,000 Or have our writers gone south on us? 595 00:40:21,000 --> 00:40:32,000 Next, you'll find out which of our stories are fact and which are fiction when beyond belief, fact or fiction, returns. 596 00:40:32,000 --> 00:40:39,000 And now it's time to see which of our stories are inspired by actual events and which are totally made up. 597 00:40:39,000 --> 00:40:46,000 Let's look back at the story of the premonition dream that resulted in death. True or false? 598 00:40:46,000 --> 00:40:54,000 No. No, please. No, don't. No, don't hurt him, please. 599 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 Deborah, I need you to help me! 600 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 Are you ready? 601 00:41:14,000 --> 00:41:19,000 If you guessed this one was based on fact, we played a trick on you. It never happened. 602 00:41:19,000 --> 00:41:28,000 How did you judge the one about the young girl who saw the stalker in her compact mirror? Real or unreal? 603 00:41:28,000 --> 00:41:30,000 Hi there. 604 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 Jeffrey! 605 00:41:32,000 --> 00:41:36,000 Eleanor, you surprised? I thought we could try a reprieve. 606 00:41:36,000 --> 00:41:37,000 Did you get out? 607 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 I was easy. 608 00:41:38,000 --> 00:41:42,000 Just like finding you, I called your mother and told her I was an old friend from high school. 609 00:41:42,000 --> 00:41:43,000 Here I am in the flesh. 610 00:41:43,000 --> 00:41:44,000 Jeffrey, you don't want to do this. 611 00:41:44,000 --> 00:41:45,000 Why do you know where to? 612 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 No, no, please! 613 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 Stop it! 614 00:41:48,000 --> 00:41:54,000 Look at us. Back together again. Just one big happy family. 615 00:41:58,000 --> 00:42:01,000 If you thought this tale was fiction, we fooled you. 616 00:42:01,000 --> 00:42:07,000 Our research shows this happened to a family in the Washington, D.C. area in the early 80s. It's fact. 617 00:42:07,000 --> 00:42:14,000 How did you judge the one about the college student whose dream of buying a car for $1 came true? 618 00:42:14,000 --> 00:42:15,000 Was this real or fake? 619 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 Looking for a used car, my friend? 620 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 Well, just $1 for this car. 621 00:42:19,000 --> 00:42:20,000 That's right. 622 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 $1 drives this car off. 623 00:42:22,000 --> 00:42:23,000 No down payment. 624 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 No finance terms. 625 00:42:25,000 --> 00:42:26,000 Just $1. 626 00:42:26,000 --> 00:42:27,000 $1. 627 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 $1. 628 00:42:28,000 --> 00:42:29,000 $1. 629 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 $1. 630 00:42:30,000 --> 00:42:31,000 $1. 631 00:42:31,000 --> 00:42:32,000 $1. 632 00:42:32,000 --> 00:42:33,000 $1. 633 00:42:33,000 --> 00:42:34,000 $1. 634 00:42:34,000 --> 00:42:35,000 $1. 635 00:42:35,000 --> 00:42:36,000 $1. 636 00:42:36,000 --> 00:42:37,000 $1. 637 00:42:39,000 --> 00:42:40,000 $1. 638 00:42:40,000 --> 00:42:41,000 $1. 639 00:42:41,000 --> 00:42:42,000 $1. 640 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 This can't be real. 641 00:42:44,000 --> 00:42:47,000 For just $1, this car. 642 00:42:48,000 --> 00:42:50,000 What is our research show on this one? 643 00:42:50,000 --> 00:42:51,000 Absolutely nothing. 644 00:42:51,000 --> 00:42:52,000 We made it up. 645 00:42:52,000 --> 00:42:53,000 It's false. 646 00:42:56,000 --> 00:43:01,000 Let's look at the story of the ambitious window dresser who meets his match in mannequins. 647 00:43:01,000 --> 00:43:02,000 True or false? 648 00:43:02,000 --> 00:43:04,000 What if that happened? 649 00:43:04,000 --> 00:43:05,000 Ugh! 650 00:43:12,000 --> 00:43:13,000 Gerald? 651 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 Gerald? 652 00:43:15,000 --> 00:43:16,000 Where are you? 653 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 Come out and face me. 654 00:43:22,000 --> 00:43:23,000 Gerald, where are you? 655 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 I know you're doing this to me. 656 00:43:25,000 --> 00:43:26,000 I know you are. 657 00:43:29,000 --> 00:43:30,000 Help me! 658 00:43:32,000 --> 00:43:34,000 Did you think this one was based on reality? 659 00:43:34,000 --> 00:43:35,000 Not this time. 660 00:43:35,000 --> 00:43:36,000 It's a fake. 661 00:43:40,000 --> 00:43:45,000 How about the tale of the old south, the premature burial, and the birth of General Robert E. Lee? 662 00:43:45,000 --> 00:43:47,000 History or hogwash? 663 00:43:50,000 --> 00:43:53,000 How can I put you in the ground, my beautiful darling? 664 00:43:58,000 --> 00:44:00,000 That must be going crazy. 665 00:44:02,000 --> 00:44:03,000 Help me. 666 00:44:05,000 --> 00:44:06,000 Help me. 667 00:44:07,000 --> 00:44:08,000 Harry? 668 00:44:09,000 --> 00:44:10,000 Help me, Harry. 669 00:44:10,000 --> 00:44:11,000 It can't be. 670 00:44:12,000 --> 00:44:13,000 Annie? 671 00:44:15,000 --> 00:44:16,000 Oh my God, Annie! 672 00:44:17,000 --> 00:44:20,000 If you thought we made this story up, you're wrong. 673 00:44:20,000 --> 00:44:25,000 It's based on actual published stories about Robert E. Lee and his father in Light Horse Harry. 674 00:44:28,000 --> 00:44:31,000 How did you do it separating fact from fiction tonight? 675 00:44:31,000 --> 00:44:34,000 We've tried to demonstrate that it's not an easy task. 676 00:44:34,000 --> 00:44:38,000 For sometimes, truth and falsehood live in the same world. 677 00:44:38,000 --> 00:44:41,000 A world that's beyond belief. 678 00:44:41,000 --> 00:44:42,000 I'm Jonathan Fraes. 679 00:44:43,000 --> 00:44:49,000 The story entitled The Stalker is based on first-hand research conducted by author Robert Traylons. 680 00:44:49,000 --> 00:44:53,000 For Beyond Belief, Factor Fiction, this is Don LaFontaine. 681 00:45:01,000 --> 00:45:03,000 The Stalker 682 00:45:31,000 --> 00:45:33,000 The Stalker